Facebook

Supporto e assistenza clienti

„I rapporti di collaborazione richiedono regole corrette“ (Dicembre 2021) Condizioni Generali della ditta August Hoff-Interieur GmbH & Co KG (in seguito „HOFF”)


§ 1 Validità

(1) Gli ordini trasmessi alla Ditta HOFF e le relative consegne avvengono in base alle seguenti Condizioni Generali.

(2) Pertanto, le precedenti Condizioni Generali non hanno più validità.

(3) L’ordine è soggetto all’accettazione delle seguenti condizioni di fornitura e di pagamento.

(4) Le Condizioni Generali dei clienti non sono valide, salvo essere state accettate da HOFF per iscritto.

§ 2 Valore minimo d’ordine

(1) Il valore minimo d’ordine per i clienti abituali è Euro 300,--; per i nuovi clienti Euro 500,-- netto.

(2) Se sono accettati dei piccoli ordini a partire da Euro 300,-- è dovuto un diritto fisso di elaborazione di Euro 19,--.

§ 3 Oggetto contrattuale

(1) L’oggetto contrattuale è il prodotto che presenta le caratteristiche, le qualità e lo scopo d’uso come illustrato nel Catalogo e/o visionato in fiera. Le dimensioni indicate per gli articoli possono variare e non sono da considerarsi vincolanti.

(2) Eventuali caratteristiche, qualità o scopi d’uso differenti risultano concordati solamente se confermati per iscritto da HOFF.

§ 4 Condizioni d’ordine

(1) Non sarà effettuata la fornitura di articoli se in quantità inferiore al quantitativo minimo d’ordine stabilito.

(2) Gli ordini con diversi termini di ordinazione e di consegna sono ritenuti ordini separati.

(3) Gli ordini trasmessi telefonicamente, via Internet o tramite lettore elettronico sono giuridicamente vincolanti anche senza firma dell’acquirente.

(4) Non sono emesse conferme d’ordine.

§ 5 Forniture di campioni

(1) Le forniture di campioni sono accettate solo previo accordo e conferma del nostro Servizio Vendita.

(2) Le forniture di campioni vengono fatturate e non saranno riprese indietro.

(3) Il diritto fisso di elaborazione concordato per le forniture di campioni sarà accreditato alla successiva trasmissione d’ordine, se la consegna di tale ordine è confermata.

§ 6 Termini di consegna

(1) I termini di consegna sono vincolanti, solo se espressamente confermati da HOFF.

(2) Le forniture non possono essere subordinate alle festività di calendario.

(3) Gli articoli residui saranno forniti successivamente senza particolare preavviso.

(4) Non esiste il vincolo di fornitura degli articoli ordinati. HOFF si riserva di consegnare gli articoli secondo la loro disponibilità.

(5) Le consegne parziali sono ammesse e non soggette a limiti di tempo.

(6) A partire dalla seconda consegna successiva non saranno addebitati costi di spedizione.

(7) Se esistono dei crediti scaduti per precedenti forniture al cliente, HOFF può subordinare la fornitura al pagamento di quanto dovuto oppure HOFF può richiedere il pagamento anticipato.

(8) Nel caso ci sia un riscontro negativo per il Suo stato di solidità finanziaria, la ditta HOFF può richiedere il pagamento anticipato dell’ordine

§ 7 Trasferimento del rischio

Il rischio è trasferito all’acquirente alla consegna della merce al trasportatore o non appena la spedizione lascia i magazzini HOFF.

§ 8 Condizioni di pagamento

(1) Le fatture sono dovute entro 30 giorni dalla data fattura.

(2) Le contestazioni non modificano la scadenza delle fatture. Nel caso di difettosità i pagamenti possono essere trattenuti solamente in ragionevole rapporto ai difetti.

(3) I prezzi del listino o su etichetta sono prezzi netti franco partenza magazzino Norimberga più IVA. In linea di principio si applicano sempre i prezzi pubblicati sul sito web / sullo shop online.

(4) I costi per l’imballo e la spedizione sono a carico dell’acquirente.

(5) Gli imballi delle forniture HOFF possono essere eliminati tramite la ditta ISD INTERSEROH GmbH. I clienti non sono autorizzati a detrarre le spese di eliminazione dall’importo fattura.

§ 9 Ritardi di pagamento

(1) Nel caso di inadempienza nei pagamenti, di mancata riscossione di incassi bancari, assegni o tratte, all’avvio di un procedimento per la regolazione del debito tutti i crediti saranno immediatamente dovuti.

(2) Nel caso di inadempienza nei pagamenti, il cliente sosterrà i costi per il recupero del credito, ad es. esborsi per solleciti, spese legali, informazioni, interessi di mora, nonché i costi dell’ufficio recupero crediti, se necessario.

§ 10 Annullamento ordini

(1) Le disdette devono avvenire per iscritto.

(2) Nel caso di rinuncia dell’acquirente agli ordini, di annullamenti parziali o di rifiuto al miglioramento della merce contestata, è dovuto un diritto fisso di elaborazione del 30 % dell’importo dell’ordine o del valore della merce, salvo che il cliente possa dimostrare che tale danno o riduzione di valore non sussistono affatto o sono notevolmente inferiori al valore forfetario.

(3) HOFF si riserva di procedere alle richieste di annullamento dell’acquirente dopo 7 giorni lavorativi dal ricevimento delle stesse.

(4) Se un ordine non può essere consegnato a causa di vecchi crediti scoperti, è parimenti dovuto un diritto fisso di elaborazione del 30 %.

(5) In caso di notifica di morosità grave, per scongiurare il rischio di perdita del credito o di ritardo di pagamento, Hoff potrà sollecitare ai clienti che in passato siano incorsi in tali circostanze il pagamento anticipato. Se il cliente non provvede a eseguirlo entro una determinata data e, di conseguenza, si deve procedere all’annullamento dell’ordine, il cliente è comunque tenuto a pagare il 30% dell’importo dell’ordine per diritti amministrativi.

§ 11 Difettosità

(1) I difetti di costruzione devono essere reclamati per iscritto a Hoff entro tre giorni dalla ricezione della merce e documentati tramite fotografie; oltre tale termine si esclude qualsiasi garanzia.

(2) Nel caso di merce difettosa, HOFF ha due possibilità di adempimento.

(3) Se il miglioramento non funziona, HOFF può stabilire la riduzione o il ritiro.

(4) Se l’acquirente rifiuta il miglioramento, questo vale come annullamento parziale. In tal caso sarà addebitato 30 % del valore merce come diritto fisso di elaborazione e il restante importo accreditato.

(5) Il periodo di garanzia per gli commercianti è di un anno dalla consegna.

(6) L’acquirente deve dimostrare che la merce era già difettosa al momento in cui è avvenuto il trasferimento del rischio.

(7) Nel caso di danno da trasporto, il destinatario deve richiedere immediatamente una dichiarazione del trasportatore, indipendentemente dal fatto che tale danno sia visibile o meno dall’esterno.

§ 12 Resi

(1) I resi devono essere annunciati per iscritto e autorizzati da HOFF.

(2) I resi saranno accettati solamente se inviati franco di spese e di porto.

(3) Nel caso di reclami giustificati i costi di spedizione per tali resi saranno accreditati.

§ 13 Riserva di proprietà

(1) HOFF si riserva il diritto di proprietà degli articoli forniti fino al loro saldo totale.

(2) Il cliente ha il diritto di rivendere gli articoli secondo il regolare andamento commerciale e di incassare il prezzo di vendita. I crediti derivanti dalla rivendita saranno ceduti a HOFF.

(3) La riserva di proprietà vale anche nei confronti di terzi.

(4) Nel caso di mancato pagamento, su richiesta di HOFF, il cliente deve indicare i crediti ed i debitori, fare tutte le dichiarazioni necessarie, fornire la documentazione e comunicare ai terzi il pagamento dovuto, affinché HOFF possa riscuotere i crediti.

§ 14 Foro competente

Il foro competente è presso la sede della ditta a Norimberga.

§ 15 Diritto/Luogo di liquidazione

(1) E’ applicato il diritto tedesco.

(2) E’ esclusa l’applicazione dell’Accordo ONU sui contratti internazionali per la vendita di merci.

(3) Il luogo di liquidazione è presso la sede della ditta a Norimberga.